التسجيل قائمة الأعضاء اجعل كافة الأقسام مقروءة



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,011
عدد  مرات الظهور : 136,626,140

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نــور الــشــعـر > عــالـم.بــلا.حــدود.ولاقـيــود....... > خلايا الترجمة وتصنيفات أقسامها لمختلف اللغات الحيّة > ترجمة الأعمال الأدبية والخواطر
إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 14 / 02 / 2017, 51 : 02 PM   رقم المشاركة : [1]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

ترجمة خاطرة -دعني- للأديبة رجاء بنحيدا

دعـني ....

دعـــــني ..
أحلم بدلا عنك
دعـــني
لأسرد لك .. عند بزوغ الخيط الأبيض
حكايات سفري .. إليك
حكايات .. مغازلتك للنجوم
حكايات ... احتيال القمر عليك
دعني
أحملك .. إلى عوالمي
فنبحث معا .. عن لؤلؤ الأقدار
عن أجمل ... الأسرار


Laisse moi

Laisse moi rêver
A ta place
Laisse moi pour te narrer
Au lever de la première lueur blanche
Les histoires
De mon voyage
A toi
Tes histoires de draguer
Les étoiles
Les histoires des ruses
De la lune avec toi
Laisse moi t’emporter
A mes univers
Alors cherchons ensemble
Les joyaux des destins
Les plus beaux secrets

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 14 / 02 / 2017, 24 : 04 PM   رقم المشاركة : [2]
محمد الصالح الجزائري
أديب وشاعر جزائري - رئيس الرابطة العالمية لشعراء نور الأدب وهيئة اللغة العربية -عضو الهيئة الإدارية ومشرف عام


 الصورة الرمزية محمد الصالح الجزائري
 





محمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: ترجمة خاطرة -دعني- للأديبة رجاء بنحيدا

[align=justify]الجمع بين مبدعين ـ ذلك هو منتهى المتعة ! شكرا لك أخي الأستاذ رشيد على تلبية الدعوة ، بهذه الترجمة البهية النّديّة..
يثبّت العمل في:
14
ـ 02 ـ 2017[/align]
توقيع محمد الصالح الجزائري
 قال والدي ـ رحمه الله ـ : ( إذا لم تجد من تحب فلا تكره أحدا !)
محمد الصالح الجزائري غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 14 / 02 / 2017, 32 : 04 PM   رقم المشاركة : [3]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة خاطرة -دعني- للأديبة رجاء بنحيدا

اقتباس
 عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ] المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد الصالح الجزائري
[align=justify]الجمع بين مبدعين ـ ذلك هو منتهى المتعة ! شكرا لك أخي الأستاذ رشيد على تلبية الدعوة ، بهذه الترجمة البهية النّديّة..
يثبّت العمل في:
14
ـ 02 ـ 2017[/align]

العزيز الغالي محمد الصالح ..
بادرت لترجمة النص للاعتبارات التالية :
مكانة د. رجاء ومعزتها عندي .
بهاء النص .
طلبك مني ترجمتها وهو تشريف لي .
دمت والغالية رجاء بمحبة .
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 14 / 02 / 2017, 01 : 10 PM   رقم المشاركة : [4]
د. رجاء بنحيدا
عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام

 





د. رجاء بنحيدا has a reputation beyond reputeد. رجاء بنحيدا has a reputation beyond reputeد. رجاء بنحيدا has a reputation beyond reputeد. رجاء بنحيدا has a reputation beyond reputeد. رجاء بنحيدا has a reputation beyond reputeد. رجاء بنحيدا has a reputation beyond reputeد. رجاء بنحيدا has a reputation beyond reputeد. رجاء بنحيدا has a reputation beyond reputeد. رجاء بنحيدا has a reputation beyond reputeد. رجاء بنحيدا has a reputation beyond reputeد. رجاء بنحيدا has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة خاطرة -دعني- للأديبة رجاء بنحيدا



Mon frère Rachid
Je tiens à te dire ..
« Parler d'une brillante traduction, […] c’est parler de la vérité , et de la fidélité "
Merci infiniment , vous avez un réel talent
Vraiment , j' ai pas de mots assez fort pour te dire a quel point , je suis emue en lisant cette brillante traduction
Mes respects ...
د. رجاء بنحيدا غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 14 / 02 / 2017, 11 : 11 PM   رقم المشاركة : [5]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة خاطرة -دعني- للأديبة رجاء بنحيدا

Il n'y a pas de quoi me remercier ma chère Rajae
C'est avec un grand plaisir que j'ai fait cette tentative de traduction
car ton texte le mérite
Merci de ta confiance
Mon affection
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
-دعني-, للأديبة, بنحيدا, ترجمة, خاطرة, رجاء


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ترجمة قصيدة -لا تبحث- للأديبة د. رجاء بنحيدا إلى الفرنسية رشيد الميموني ترجمة الأعمال الأدبية والخواطر 16 12 / 09 / 2020 42 : 11 PM
تعزية للأديبة الدكتورة رجاء بنحيدا بوفاة زوجة عمها هدى نورالدين الخطيب تهنئة، تعزية، معايدات 18 07 / 07 / 2017 32 : 07 PM
ترجمة خاطرة "في الليل" للأديبة عروبة إلى الفرنسية رشيد الميموني ترجمة الأعمال الأدبية والخواطر 8 29 / 01 / 2017 33 : 12 PM
ترجمة خاطرة ’’أتحبينني’’ للأديبة هدى الخطيب إلى الفرنسية رشيد الميموني ترجمة الأعمال الأدبية والخواطر 18 28 / 12 / 2014 21 : 02 AM
ترجمة خاطرة لست سندريلا للأديبة ميساء البشيتي إلى الفرنسية نصيرة تختوخ ترجمة الأعمال الأدبية والخواطر 10 21 / 11 / 2010 49 : 04 PM


الساعة الآن 21 : 12 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|