التسجيل قائمة الأعضاء اجعل كافة الأقسام مقروءة



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 138,836
عدد  مرات الظهور : 164,088,279

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نــور الــشــعـر > بحار وشطآن > من الشعر العالمي
إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 26 / 05 / 2009, 57 : 12 PM   رقم المشاركة : [1]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

الشمس قد غربت هذا المساء...لفكتور هيجو.ترجمة فريدة لفخري أبو السعود

ملاحظة:
الكاتب فخري أبوالسعود غير العنوان إلى الطبيعة والإنسان عوض الشمس قد غربت/نامت في السحاب هذا المساء..كما قد يترجم العنوان حرفيا من الفرنسية إلى العربية
[mark=#FFFF99]
الطبيعة و الإنسان . ترجمة: فخري أبو السعود
شمس هذا النهار قد غربت في *** أفقها خلف مكفهر السحاب
وغدا تعصف الرياح ويأتي *** بعد ذاك الظلام داجي الإهاب
ويلي الفجر بعد ذاك مضيئا *** مرسلا نوره خلال الضباب
فنهار فليلة ـ خطوات الد *** هروالدهر ممعن في الذهاب

سوف تمضي هذه الدهور جميعا**** سوف تمضي معا إلى غير مآب
سائرات على جباه الروابي *** ووجوه البحار ذات العباب
ومياه الأنهار و هي جوارٍ *** لامعات مثل اللجين المذاب
وعلى الغاب وهو يدوي بأروا * ** ح الألى قدقضوا من الأحباب
وستبقى وجوه تلك الأوادي**** وستبقى جباه تلك الهضاب
البوادي الغضون لا عن مشيب***أو فتور في عنفوان الشباب
وستبقى بواسق الغاب ذات ال***خضرة المستمرة الجلباب
سوف تبقى على الزمان جميعا*** في جمال متجدد وتصابي
وستبقى الأنهار تحمل من تلــــك الربى ماتلقي به في العباب

ذاك، أما أنا فهاأنا يَحْنِي ** كل يوم رأسي ويوهن قابي
وقشعريرة البرودة تحت الشـمس أمست تدب في أعصابي
وسأقضي نحبي وشيكا سريعا*** وسط عيد الطبيعة المِطراب
وسأمضي،فلا يضيرُ مضيِّ*** ذلك الكون أو يحس غيابي
[/mark]
القصيدة الأصلية لعملاق الأدب الفرنسي فكتور هيجو
Le soleil s'est couché ce soir dans les nuées.Victor Hugo

Le soleil s'est couché ce soir dans les nuées.
Demain viendra l'orage, et le soir, et la nuit ;
Puis l'aube, et ses clartés de vapeurs obstruées ;
Puis les nuits, puis les jours, pas du temps qui s'enfuit !

Tous ces jours passeront; ils passeront en foule
Sur la face des mers, sur la face des monts,
Sur les fleuves d'argent, sur les forêts où roule
Comme un hymne confus des morts que nous aimons.

Et la face des eaux, et le front des montagnes,
Ridés et non vieillis, et les bois toujours verts
S'iront rajeunissant ; le fleuve des campagnes
Prendra sans cesse aux monts le flot qu'il donne aux mers.

Mais moi, sous chaque jour courbant plus bas ma tête,
Je passe, et, refroidi sous ce soleil joyeux,
Je m'en irai bientôt, au milieu de la fête,
Sans que rien manque au monde, immense et radieux

القصيدة من ديوان فكتور هيجو أوراق الخريف les feuilles d'automne

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
أقوال لفكتور هيجو نصيرة تختوخ أقوال وحكم عالمية 1 24 / 06 / 2025 46 : 04 AM
من قصيدة الشاعر في الثورات لفكتور هيجو نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 2 02 / 05 / 2014 00 : 06 PM
قصيدة لفكتور هيجو عن ابنته التي أحزنته وفاتها في ريعان شبابها نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 14 28 / 04 / 2012 31 : 07 PM
إلــى امرأة-قصيدة فكتور هيجو ـــ ترجمة نصيرة تختوخ نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 8 25 / 04 / 2012 19 : 01 PM
قصة عن قصيدة الينبوع للشاعر فكتور هيجو.ترجمة: نصيرة تختوخ نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 0 02 / 01 / 2011 09 : 09 PM


الساعة الآن 53 : 03 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|